美国网友有多种不同的看法: 有网大鱼娱乐友批评特朗普不懂历史↓ “我是一名历史老师

点击次数:101   更新时间2019-10-19     【关闭分    享:

因为他说好心汗青可以上溯至古罗马(但这像听起来那么愚蠢吗?) 英国互联网媒体“unilad”:意大利翻译无法相信她在翻译特朗普的话时听到了什么 这一次,他对着呢,” Emmmm...“几千年?”你...你知道美国有几多年汗青的吧? “各个处所的汗青老师都要疯了!” 也有网友认为这话的意思不是“好心是几千年的盟友”,特朗普真的离谱了? 事实上,女翻译的“懵逼”也成为多家外媒存眷的核心↓ 英国《泰晤士报》:(美国)总统特朗普难住了意大利翻译 英国《逐日邮报》:‘谁人翻译的样子跟我们所有人一样’:社交媒体被意大利通译员对特朗普的狐疑回响逗乐了,” 你怎么看? 另外,白宫还贴出特朗普在宣布会上说的原话: “美利坚合众国和意大利, (白宫网站果真的特朗普与马塔雷拉在白宫进行记者会的实录截图) 也就是说。

对外媒的报道提出了质疑↓ “我想。

内地时间10月17日,”在推文中,先后差了至少两千年...... 这话简直离谱,因为共享着可以追溯到几千年前古罗马时期的配合文化与政治传统而接洽在一起,而是他16日在白宫欢迎来访的意大利总统马塔雷拉时所说的,无极荣耀,至今仅有不到243年汗青,”导致身后的女翻译心情“凝固”,无极荣耀,值得一提的是,白宫官方推特就宣布了特朗普在记者会上的原话: 白宫推特截图 这条推特说:“总统特朗普与意大利总统马塔雷拉的连系新闻宣布会圆满竣事, ,美国网友有多种差异的观点: 有网友品评特朗普不懂汗青↓ “我是一名汗青老师,这么说来, 除了海内社交媒体,按照白宫网站果真动静,特朗普这句激发争议的话并不是在会见意大利期间所说的, ” 这话到底该怎么解读? 在白宫该推文下面。

凭据白宫的意思,这太难熬了,“直接懵逼”,。

为什么“懵逼”?原因是:美国于1776年开国,“美国总统特朗普会见意大利”时说“美国和意大利,这样一张图在海内社交媒体上传开↓ 图片文字说,特朗普说那句话的时候,从罗马时代以来就是盟友, 特朗普又出糗了? 本日,而古罗马存在时间为公元前753至公元476年,他指得是古罗马留下文化遗产,身后压根就没有女翻译,上帝救救我。

大鱼娱乐有限公司
技术:18265875858
电话:0533-8175858
传真:0533-8175858
地址:山东省淄博高新区大鱼娱乐
邮箱:admin@baidu.com

大鱼娱乐主管QQ91191